[Oprindeligt publiceret af Hærstaben]

En dansk officer fortalte i indslaget, at hun har gennemført en række ansættelsessamtaler med tolke.
Det er ikke korrekt, at der er gennemført ansættelsessamtaler med tolke.
De samtaler, som officeren i sin egenskab af chef for tolkene har deltaget i har været tiltrædelsessamtaler, der havde til formål at fortælle om det konkrete arbejde for det danske forsvar.

Chefen for Operationsdivisionen ved Hærens Operative Kommando, Jens Lønborg, udtaler i den forbindelse:

"Det fremgik af TV2s indslag at det danske forsvar selv ansætter de tolke, vi bruger i Afghanistan. Det er ikke korrekt. Vi benytter tolke, der er ansat af briterne. Vi har et godt samarbejde med briterne og med de tolke, de gennem årene har arbejdet sammen med."

Det danske forsvar har lejet tolke i Helmand, Afghanistan fra enten den britiske enhed Labour Support Unit eller det amerikanske firma Mission Essential Personal.